Japan Apulia Festaval

 

ジャパン・アプリア・フェスティバル
代表:須﨑木の実、芸術監督:ヴィート・クレメンテ

 ジャパン・アプリア・フェスティバル(Japan Apulia Festaval、以下JAFと呼ぶ)
JAFは、2012年にイタリア文化会館の協力を得て、イタリア、プーリア州の紹介イベントとして発足しました。イタリアのプーリア州バーリ県ビトント市の作曲家トンマーゾ・トラエッタTommasoTraetta(1727年3月30日ビトント生 - 1779年4月6日ヴェネツィア没)の名を冠した、ビトント市公式音楽祭「トラエッタ・オペラ・フェスティバル」Traetta Opera Festival (以下TOFと呼ぶ)の姉妹音楽祭として認められた音楽祭で、プーリア州の作曲家の作品紹介、初演を始め、マスタークラスなど開催しています。
そのほかビトント市TOFの一環として日伊国際交流音楽祭として2012年に発足した
アプリア・ミュージック・インターナショナル・フェスティバル(通称:アミフェスト)
Apulia Music International Festival (AMIFest)
互いに協力し合い日本とプーリアの架け橋として交流を目的としたイベントを行っています。

(イタリア共和国プーリア州ビトント市 市長開催挨拶ビデオ)

News

第2回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲) ※再掲載

応募締め切りが2020年12月15日(火)必着。

応募締め切りが2021年2月15日(月)必着となりました。

Traetta Opera Festival e Japan Apulia Festival presentano:
Concorso Internazionale di Composizione
“Tommaso Traetta” II edizione
Dedicato a: voce con pianoforte

 イタリア プーリア州ビトント市「トラエッタ・オペラ・フェスティバル」及び 「ジャパン・アプリア・フェスティバル」主催
第2回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲)
Liriche(ニコロ・ヴァン・ヴェストラウト作曲イタリア芸術歌曲)、χῶραι (プーリア・サロン・音楽)に続き、Effluvii (邦題仮ダンヌンツィオの香り)に続き、2021年8月にプーリア州モルフェッタ市ディグレッシオーネ・ミュージックにて録音・CDリリースし、ナクソスなどより配給される予定です。すばらしい才能を持ちながらなかなか作品を世に出すきっかけを得られずにいる作曲家を発掘すべく国際作曲コンクールを開催します。受賞曲は、イタリア人歌手により歌唱、録音収録され来年リリースさるるCDの日本人代表曲となり、収録されたCD3枚を贈呈します。作曲家及び、作曲家を志す皆様からのご応募をお待ちしております。
第1回受賞者は戸田健太(とだけんた)氏のNotturnino(小夜曲)が選ばれ、Effluvii (ダンヌンツィオの香り)に収録されリリースされました。因みにこちらはイタリアでのオーケストラでの演奏の機会も得ました。

■応募規定
・応募資格
特になし。但し日本人対象です
・応募締切
2021年2月15日(月)必着
・形式
女声の為の歌曲ピアノ伴奏付き
・演奏時間
3分以内
・歌詞
課題とした詩を使用し作曲したもの。または、歌詞なしで作曲したもので、歌曲として成り立つ曲であれば良い。(この場合は、音楽祭の選んだイタリア人により、後から歌詞をつける事になります。)
・著作権
 著作権はトラエッタ・オペラ・フェスティバルに帰属する。応募時に著作権管理団体への管理委託済みの作品は受け付けない。
・応募料
1作品につき3,000円
・その他
未出版のオリジナル作品であること。
■選考について
・審査員
トラエッタ・オペラ・フェスティバル、ジャパン・アプリア・フェスティバル芸術監督、指揮者、作曲家 : ヴィート・クレメンテ
演出家、プロデューサー : マウリーツィオ・ペッレグリーニ
声楽家、声楽指導者: 森田 学
ジャパン・アプリア・フェスティバル代表:須崎木の実
・入賞発表
2021年5月15日までに、トラエッタ・オペラ・フェスティバル公式サイトで発表されます
・入賞特典
1.トラエッタ・オペラ・フェスティバルが2021年にリリースするCDに収録される。
また、収録されたCD3枚を贈呈される。
■応募作品について

◇提出作品はデータ送る場合は、Finale 2012 またはFinale 2014を使用したものをメールに添付すること。
◇各ページに必ず通しページ数を記入してください。
◇メトロノーム表示など具体的な速度表示を記載のこと。
◇応募料はコピーをメールに添付して送ること。
◇応募の際はメールに「トラエッタ作曲賞」と明記すること。
◇楽譜に氏名を記載しない事。受付番号で審査されます。
※個人情報について
 応募に際し記載いただいた個人情報は応募者の同意なく、 利用目的を超えて利用することはありません。

■応募用紙請求、応募先
ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実
お問い合わせ提出は下記はメールでお願いします。
メールアドレス: japanapuliafestival@gmail.com
■応募料振込先
東京三菱UFJ銀行
荻窪支店 157
普通 0115748
口座名 ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実

#traettaoperafestival #bitonto #vitoclemente #cd #japanapuliafestival
#イタリア歌曲 #録音 #ジャパンアプリアフェスティバル

第2回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲)

〆切延長しました。

応募締め切りが2020年12月15日(火)必着。

応募締め切りが2021年2月15日(月)必着となりました。
早めの提出をお勧めしますがこの時期にしか出来なない事の一つとして作品発表の場を提供しますので、奮ってご応募ください!

ジャパン・アプリア・フェスティバル

イタリアプーリア州ビトント市「トラエッタ・オペラ・フェスティバル」及び 「ジャパン・アプリア・フェスティバル」主催

第2回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲)

Liriche(ニコロ・ヴァン・ヴェストラウト作曲イタリア芸術歌曲)、χῶραι (プーリア・サロン・音楽)に続き、Effluvii (邦題仮ダンヌンツィオの香り)に続き、2021年8月にプーリア州モルフェッタ市ディグレッシオーネ・ミュージックにて録音・CDリリースしました。ナクソスなどより配給されています。すばらしい才能を持ちながらなかなか作品を世に出すきっかけを得られずにいる作曲家を発掘すべく国際作曲コンクールを開催します。受賞曲は、イタリア人ソプラノ歌手により歌唱、録音収録され来年リリースさるるCDの日本人代表曲となり、収録されたCD3枚を贈呈します。作曲家及び、作曲家を志す皆様からのご応募をお待ちしております。
第1回受賞者は戸田健太(とだけんた)氏のNotturnino(小夜曲)が選ばれ、Effluvii (仮邦題ダンヌンツィオの香り)に収録されリリースされました。
cd01

cd02

cd03

トラエッタ・オペラ・フェスティバル、ジャパン・アプリア・フェスティバル芸術監督、指揮者、作曲家 : ヴィート・クレメンテ
演出家、プロデューサー : マウリーツィオ・ペッレグリーニ
声楽家、声楽指導者: 森田 学
ジャパン・アプリア・フェスティバル代表:須崎木の実
・入賞発表
1ヶ月以内に、トラエッタ・オペラ・フェスティバル公式サイトで発表されます
・入賞特典
1、トラエッタ・オペラ・フェスティバルが2021年にリリースするCDに収録される。
また、収録されたCD3枚を贈呈される。

2、CDと同じ曲目で楽譜刊行も行いますので、曲集の中の1曲として歌曲集(楽譜)にもおさめられます。

■応募作品について

◇提出作品はデータ送る場合は、Finale 2012 またはFinale 2014を使用したものをメールに添付すること。
◇各ページに必ず通しページ数を記入してください。
◇メトロノーム表示など具体的な速度表示を記載のこと。
◇応募料はコピーをメールに添付して送ること。
◇応募の際はメールに「トラエッタ作曲賞」と明記すること。
◇楽譜に氏名を記載しない事。受付番号で審査されます。
※個人情報について
 応募に際し記載いただいた個人情報は応募者の同意なく、 利用目的を超えて利用することはありません。

■応募用紙請求、応募先
ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実
〒167-0051
東京都杉並区荻窪1-39-10
お問い合わせ、提出は下記はメールでお願いします。
メールアドレス: japanapuliafestival@gmail.com

■応募料振込先
東京三菱UFJ銀行
荻窪支店 157
普通 0115748
口座名 ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実

■歌詞作詞マウリーツィオ・ペッレグリーニ
歌詞作詞マウリーツィオ・ペッレグリーニ

JAF2020 【3人の講師によるオンライン・レクチャー】
※無事終了いたしました。

 Online lecture con i tre professori : Vito Clemente,Maurizio Pellegrini, Manabu Morita

オンラインレクチャー講師:
・森田学⽒(昭和音楽大学特任准教授)
・マウリーツィオ・ペッレグリーニ(演出家、劇・音楽作家、TOF※芸術監督助手)
・ヴィート・クレメンテ(指揮者、TOF※芸術監督、イタリアモノーポリ国⽴音楽院教授)
(※TOF :Traetta Opera Festival)

●第1回 2020 年 11 ⽉ 23 ⽇(月) 18:00-20:00
 トスティ/ダンヌンツィオ

Carissimi,
vi aspetto per il primo appuntamento dedicato a Tosti e D'Annunzio, per studiare e capire profondamente la
tradizione culturale e musicale italiana e la sua "Grande Bellezza".
Con entusiasmo spero poi di vedervi "dal vivo" in Giappone e...magari in Italia!
Vito Clemente

親愛なる皆さんへ
第1回では、有名なトスティとダンヌンツィオを取り上げ、イタリア⾳楽の伝統と作品の美しさを更に深く学び、理解しましょう。皆さんの参加をお待ちします。また、日本で、あるいはイタリアで皆さんと実際にお会いできる日を楽しみにしています。
ヴィート・クレメンテ

下記、二曲を取り敢げ、詩を深く理解し、更に音楽解釈へ繋げていく内容です。

①私を放して、私に息をつかせて「アマランタの四つの歌」より
 Lasciami! Lascia chʼio respiri da “ Quattro canzoni dʼAmaranta”

②かわいい⼝もと
 A vucchella

●第2回 2020 年 11 ⽉ 30 ⽇(月) 18:00-20:00
 CD「Mediterraneo」(仮題) 収録予定イタリア歌曲
マッシモ・パレンテ作曲/ 『オデュッセイア』、「第九巻」21-28よりイタカを中心に。

Carissimi,
vi aspetto per conoscere le radici della cultura italiana: il mondo greco e latino, "genitori" dell'Italia e della Puglia.
La tradizione musicale riutilizzata con un linguaggio moderno.
Questo è
il quarto progetto discografico, dopo LIRICHE, XORAI ed EFFLUVII.
Una idea artistica e culturale di livello internazionale realizzata con grande impegno, soddisfazione ed
entusiasmo insieme agli amici giapponesi.

Vito Clemente

親愛なる皆さんへ
イタリア文化の起源であり、イタリアとプーリア州の「両親」とも言える古代ギリシャ語とラテン語の世界を知る機会です。
(イタリア歌曲作品は)伝統手法を改めて利用した現代の作法による音楽作品です。
私達の CD録音企画の第4弾で、『リリカ』『コライ』『ダンヌンツィオの 香り』に続き、国際的なレベルでの喜び、歓喜を持って、日本の友人達と共に実現させる(TOFの)渾身の文化芸術企画です。

ヴィート・クレメンテ

マッシモ・パレンテ作曲『オデュッセイア』、「第九巻」21-28よりイタカ

( イタリア語訳マウリーツィオ・ペッレグリーニ)
 MASSIMO PARENTE, Itaca
 Omero, Odissea, IX, 21-28 ‒Traduzione di Maurizio Pellegrini

 上記の新曲イタリア歌曲を取り上げて、テキスト内容を作者・歴史的背景を学び、楽譜見ながら音楽的解釈の手がかりを掴んで行きます。聴講にあたり楽譜と⽇本語対訳をご用意します。

■聴講料: 1回 2000円(税込)

■通訳: 森田 学、須崎木の実

■聴講募集定員: 申し込み順先着限定 20名(締切 11/15)

■ツール: zoom meetingsによる。詳細は申し込み後に直接お知らせ。

■申し込み先: japanapuliafestival@gmail.com (須崎)

 申し込みフォーム、または、メールにてお申し込み下さい。
 詳細お知らせします。

申し込みフォーム 

●企画: ジャパン・アプリア・フェスティバル実⾏委員(須崎木の実)


 

}}}}}}


更新情報

 

更新日付更新内容更新頁
2020/01/17Informationの過去データをNewsAarchiveへ移行NewsAarchive
2017/09/18TOPのお知らせにメニューを設置TOPページ
2017/08/26Amifestのページを作成しリンクAmifest
2017/08/20お知らせをInformationとして作成追加していくInformation
2017/07/12写真ギャラリィページを追記Gallery?
2017/06/30お知らせ追記TOPページ
2017/06/21TOPページ含め全体をリニューアル全体
2017/06/20Bitontoページ追記Bitontoページ新設?
2017/06/14イタリア版Profile追記MySelfPage新設?
2017/06/14Traetta Opera Festivalの説明Traetta Opera Festival?
2017/06/14Profile記載MySelfPage新設?
2017/06/14リンクボタン新設全体
2017/06/13Konomi Suzaki Official Page 開設表紙、Traetta Opera Festivalリンク?

 

}}}}}}}

}}}

「第9回ジャパン・アプリア・フェスティバル」は盛会にて終了しました。

第9回ジャパン・アプリア・フェスティバル PhotoGallery ⇒ こちらから

JAFプログラム外面_page-0001
JAFプログラム中面_page-0001

第1回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲)の
お知らせ

Traetta Opera Festival e Japan Apulia Festival presentano:
Concorso Internazionale di Composizione
“Tommaso Traetta”
I edizione
Dedicato a: voce con pianoforte

イタリア プーリア州ビトント市「トラエッタ・オペラ・フェスティバル」及び 「ジャパン・アプリア・フェスティバル」主催
第1回「トンマーゾ・トラエッタ」国際作曲コンクール (イタリア歌曲)
ニコロ・ヴァン・ヴェストラウト、プーリア・サロン・音楽に続き、ダンヌンツィオの放つ魅力(仮題)として2019年5月にプーリア州モルフェッタ市ディグレッシオーネ・ミュージックより録音しCDリリースしナクソスなどより配給される予定です。

この度、すばらしい才能を持ちながらなかなか作品を世に出すきっかけを得られずにいる作曲家を発掘すべく国際作曲コンクールを開催します。受賞曲は、イタリア人ソプラノ歌手により歌唱、録音収録されCD2枚組の日本人代表曲となり、収録されたCDを贈呈します。作曲家及び、作曲家を志す皆様からのご応募をお待ちしております。

■応募規定

・応募資格
特になし。但し日本人対象です

・応募締切
2019年2月15日 必着 

・形式
女声の為の歌曲ピアノ伴奏付き

・演奏時間
3分以内

・歌詞
指定されたガブリエーレ・ダンヌンツィオのイタリア語の詩を使用すること

・著作権
 著作権はトラエッタ・オペラ・フェスティバルに帰属する。応募時に著作権管理団体への管理委託済みの作品は受け付けない。

・応募料
1作品につき3,000円

・その他
未出版のオリジナル作品であること。

■選考について

・審査員
トラエッタ・オペラ・フェスティバル

トラエッタ・オペラ・フェスティバル、ジャパン・アプリア・フェスティバル
芸術監督、指揮者、作曲家
ヴィート・クレメンテ

ダンヌンツィオ研究家、京都産業大学外国語学部准教授、イタリア学会幹事
日本イタリア会館理事
内田健一

作曲家、ピアニスト、東京藝術大学非常勤講師
前田佳世子

・入賞発表
2019年3月10日にトラエッタ・オペラ・フェスティバル公式サイトで発表されます

・入賞特典
1.トラエッタ・オペラ・フェスティバルが2019年にリリースするCDに収録される。
.収録された2枚組をCD3枚贈呈される。

■応募作品について
♢提出作品はA4で製本し、下記の住所に郵送すること。
◇提出作品はデータ送る場合はメールに添付すること。

1.メール添付できる容量のデータの場合は、PDFにてそのままメールに添付していただいて構いません。
2. メール添付が不可能な容量の場合は、 GoogleDrive、 Dropbox 等にアップロードしていただき、 共有リンクをお知らせ下さい。

◇各ページに必ず通しページ数を記入してください。

◇メトロノーム表示など具体的な速度表示を記載のこと。

◇応募料は振込とし、控えコピーを郵送の場合は同封し、メールの場合は添付して送ること。

◇応募の際は封筒及びメールに「トラエッタ作曲賞」と明記すること。

◇楽譜に氏名を記載しない事。受付番号で審査されます。

※個人情報について
 応募に際し記載いただいた個人情報は応募者の同意なく、 利用目的を超えて利用することはありません。

■応募用紙請求、応募先
ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実

〒167-0051
東京都杉並区荻窪1-39-10

お問い合わせはメールでお願いします。
メール: japanapuliafestival@gmail.com

■応募料振込先
東京三菱UFJ銀行
荻窪支店 157
普通 0115748
口座名 ジャパン・アプリア・フェスティバル実行委員会 代表 須崎木の実

ダンヌンツィオ
Gabriele D'Annunzio

NOTTURNINO

Risplende placido
il plenilunio
su ’l mar fremente:
da’ lidi spandonsi
nembi d’effluvii
lontanamente.

L’arcana musica
dell’onde ha fascini
pe’ nostri cuori
e l’alme inseguono
alate immagini
fra questi albori.

Su le fosforiche
spume galleggia
la barchettina,
spinta da l’aure
ne la fantastica
notte divina…

O Iole, avvolgimi
ne’ tuoi lunghissimi
capelli d’ôr!
Co’ labbri ambrosii
o Iole, baciami,
baciami ancor!…


VERE NOVO

Ampia de ’l sole a gli amplessi raggianti
natura esulta in mezzo a i novi amori,
e a tanta festa di luce e di canti
ridon le donne belle e i vaghi fiori.

Ma tu mi sei lontana, o mia fanciulla,
e a me questo splendor non dice nulla.
Ma tu lontana sei, fanciulla mia,
e a me la gioia pare un’ironia.


LE LAMPADE MARINE

Lucono le meduse come stanche
lampade sul cammin della Sirena
sparso d’ulve e di pallide radici.

Bonaccia spira su le rive bianche
ove il nascente plenilunio appena
segna l’ombra alle amare tamerici.

Sugger di labbra fievole fa l’acqua
ch’empie l’orma del piè tuo delicata.


NE ’L VIALE

Soli eravamo lungo il bel viale
che finisce su ’l mare, e una giuliva
torma d’augelli ne la trionfale
maestà de ’l tramonto s’inseguiva.

Correa per l’aura una celestiale
fragranza di magnolie, e su la riva
ne ’l saluto de ’l sol l’onda vocale
mescendo risa e gemiti moriva.

Ella volgeva sempre in là la faccia
quand’io talvolta la guardava fiso,
e recideva i fiori più vivaci…

Quand’ecco venne dietro, co’ le braccia
mi cinse il collo, tutta rossa in viso,
e — Sai, — disse ridendo — tu mi piaci. —
小夜想曲

穏やかに輝く
満月が
震える海の上に懸かり、
浜辺から放たれる
濃密な香りが
遠くへと流れる。

神秘的な音楽を奏でる
波の魅力が
私たちの心を捉え、
魂の追い求める
気高いイメージが
この白い光の中を舞う。

燐光を放つ
泡の上に浮かぶ
小さいボートが
風に押され
夢のような
神々しい夜を進む…

イオーレよ、私を包め、
君の極めて長い
黄金の髪で!
その芳しい唇で、
イオーレよ、私に口づけを、
私に口づけをもっと!…


新しい春

あまねく、太陽の光輝く抱擁に、
自然は歓喜し、新しい愛に満ち溢れる。
そして光と歌の盛大な祭りに
美しい女たちと可愛らしい花々が笑う。

なのに君は私から遠い、私のおさない恋人よ、
私にとってこの輝きは何の意味もない。
なのに君は遠い、おさない私の恋人よ、
私にとって喜びは皮肉みたいだ。


海のランプ

光るクラゲがまるで消えかけの
ランプのようにセイレンの通い路を照らす、
散らばり漂う海藻と白っぽい根の間で。

凪が息づく白い岸辺に、
生まれ出づる満月が微かに
描くのは、潮香るギョリュウの木の影。

唇ですするような、か細い音を立てる水に
満たされて、君の足跡が脆く崩れる。


並木道で

二人きりで歩いていた美しい並木道は
海へと通じ、楽しげな
鳥たちの群れは、圧倒するような
夕焼けの荘厳な空を翔け巡っていた。

風に乗って流れていた、この上ない
モクレンの香り、そして岸辺では、
別れを告げる夕日を浴びて、響きの良い波が
笑いとうめきを混ぜながら消えていた。

彼女はずっと向こうに顔を向けていた、
私が時おり彼女をじっと見つめていたのに、
彼女は生き生きとした花を摘み取っていた…

するといきなり後ろに回って、両腕を
私の首に絡め、真赤な顔をして、
「ねえ、」と笑いながら言った「あなたが好き。」

第8回ジャパン・アプリア・フェスティバルは盛会にて終了しました。

チラシ表
チラシ裏

歌曲集楽譜刊行とCDリリースのお知らせ

 プーリア州ビトント市の音楽祭「トラエッタ・オペラ・フェスティバル」として、昨年より新たにプロジェクトを開始しましたが、まずはプーリアの作曲家ニコロ・ヴァン・ヴェストラウトを取り上げ、歌曲集楽譜刊行とCDリリースをしました。この企画は、東京アカデミーofミュージック(日本)アイディア・プレス(USA)、ディグレッシオーネ・ミュージック(イタリア)、TOF(イタリア)の四つの団体の国際協力により実現しました。

トラエッタ・オペラ・フェスティバルの音楽監督を務める指揮者ヴィート・クレメンテ氏のピアノ演奏、使用するピアノはイタリアのフェッラーリとも呼ばれるファツィオーリ、録音はディクトレッシオーネ・ミュージック、配給ナクソス(USA・カナダ)、ストラディヴァリウス(イタリアを含むヨーロッパ)です。スイスでは週間販売数第2位を記録した好評を得たCDです。
2018年も引き続き「プーリアサロン音楽」として、イタリアプーリア州ビトント市トラエッタ劇場 8月16日(日)のコンサートに出演する日本人歌手を中心に2枚組CDを録音・リリースいたします。

TOFのスタッフの根気の必要な細かな研究を通して、洗練されたプログラムとなったと思います。20名以上のプーリアの作曲家の49作品が収められますが、よく知られた作品のみならず、若い才能も関わって、このCDを一つに纏めて、次世代に繋がるような重要な意味のある企画となることと信じております。

 このコンサートでご紹介する歌曲は、プーリアの宝ともいえる作品です。サロン音楽(歌曲)において、イタリア伝統の中心としての「サロン」とは、常に「音楽と言葉」の密接な融合が不可欠とされ、さらに言えば、プーリア人気質のように、肥沃な土地、荒廃した土地であっても愛情を注ぐ、又は、どんな時も常に子供たちへの愛情に満ちているといった「無条件の愛」のような作品です。900年代初期の作曲家(アッバーテ、ラ・ロテッラ、フィウーメ)から、現代まで、一貫した理想形が継承されています。ニーノ・ロータの弟子達といえる作曲家のオリジナル作品は、今回の為にTOFが委嘱したものです。

今回演奏される有名な作品も、新たに委嘱した作品にも、この純粋な音楽的なインスピレーションは、何世紀にも渡る歴史の流れの中で、大地、海、色彩、香りなどにより、常にイタリア、プーリアの特有の要素を与えられています。今回この企画に賛同し協力してくださいました全ての方に感謝しております。   

トラエッタ・オペラ・フェスティバル
芸術監督 ヴィート・クレメンテ

東京アカデミーofミュージック
東京ムジカ
ジャパン・アプリア・フェスティバル
代表 須﨑木の実

IMG_4651.jpg

第7回ジャパン・アプリア・フェスティバル 盛況にて終了したしました。

Japan Apulia Festival 2018 VII edizione
Musicale Pugliese
Presidente Konomi Suzaki/Direttore artistico e musicale Vito Clemente
in collaborazione con Traetta Opera Festival di Bitonto,
finalista capitale italiana della cultura 2020
e capitale meridionale cultura 2020

第7回ジャパン・アプリア・フェスティバル
プーリアの作曲家によるイタリア近代・現代歌曲

2018 年6月15日(金)18:00開場 18:30開演
音楽の友ホール (地下鉄東西線「神楽坂駅」
から徒歩1分)

赤嶺裕子(ソプラノ)
陰山雅代(ソプラノ)
杉原かおり(ソプラノ)
渡邉公実子(ソプラノ)
柳澤利佳(ソプラノ)
吉田望弥(ソプラノ)
日向由子(メゾ・ソプラノ)

ヴィート・クレメンテ(ピアノ)

主催:ジャパン・アプリア・フェスティバル
後援:イタリア大使館 / イタリア文化会館
協力:東京ムジカ、東京アカデミーofミュージック、ヨーロッパ共同体、
FSC、プーリア州、バーリ県、ビトント市、トラエッタ・オペラ・フェスティバル、アミフェスト、パルコ・デッレ・アルティ ビトント

ちらし1
ちらし2

  1. +
     
    }}}}}